Задание № 6211
Какие из высказываний соответствуют содержанию текста? Укажите номера ответов.
1. До встречи с героями Календарь с грустью думал о конце своей жизни.
2. Календарь мечтал поступить в библиотеку, потому что там хорошо обращаются с книгами.
3. Двадцать Пятый Час обвинил Календарь в том, что у него нет порядка.
4. За время разговора Календарь потерял целый день.
5. Беседа с Тридцать Первым Ноября, Восьмым Днём Недели и Двадцать Пятым Часом Суток заставила Календарь разочароваться в жизни.
(1)Для Календаря наступила осень... (2)Вообще-то осень у него — всю жизнь, потому что круглый год с него опадают листки, но когда листков остаётся так мало, как сейчас, то это уже настоящая осень.
(3)Календарь шлёпал по лужам, глядя в них — много ли на небе туч.
(4)У него уже не хватало сил поднять голову. (5)Вот тут-то ему и повстречалась тёплая компания. (6)Тридцать Первое Ноября, Восьмой День Недели и Двадцать Пятый Час Суток сидели вне времени и пространства и говорили об осенних делах.
(7)— Эге, папаша, неважно ты выглядишь! — крикнули они Календарю. (8)— Смотри, доконает тебя эта осень.
(9)— Доконает, — вздохнул Календарь.
(10)—Да ты присаживайся, чего стоишь?
(11)— Надо идти, — сказал Календарь, — нет времени.
(12)— Это у тебя-то нет времени? — рассмеялся Восьмой День Недели. (13)— А что же нам тогда говорить? (14)На нашу долю и вообще времени не досталось.
(15)— Да, — проворчал Двадцать Пятый Час, — ночей не спишь, всё стараешься попасть в ногу с временем — никак не удаётся. (16)Дождёшься двадцати четырёх часов, только попробуешь приткнуться — глядь — уже час ночи.
(17)— Или первое декабря, — вставило Тридцать Первое Ноября.
(18)— Сразу после тридцатого.
(19)— А я уж как извёлся с этими воскресеньями и понедельниками! (20)Так держатся друг за дружку, как будто их кто-то связал.
(21)— Восьмой День Недели с укором посмотрел на Календарь.
(22)— А всё ты, папаша, виноват. (23)Нет у тебя порядка.
(24)— Как это нет порядка? — обиделся Календарь. (25)— Я за порядком сам слежу, у меня каждый день на учёте.
(26)— А толку-то от этих дней! — воскликнуло Тридцать Первое Ноября. (27)— Каждый из них отбирает у тебя день жизни.
(28)— Отбирает, это правда...
(29)— Слышь, папаша, ты бы плюнул на них, а? (З0)Взял бы лучше нас — мы бы у тебя ни минутки не тронули.
(31)— Вас? — с сомнением посмотрел на них Календарь.
(32)— Ну конечно, нас! — сказал Восьмой День Недели.
(33)— У нас бы время никуда не двигалось, на месте стояло. (34)Ни четвергов, ни пятниц, ни суббот — живи, ни о чём не думай.
(35)— И всё время ночь, — подхватил Двадцать Пятый Час.
(36)— Спи себе, знай, похрапывай!
(37)— Это бы ничего, — улыбнулся Календарь. (38)— И все листки целы?
(39)— Все до одного! (40)Если время стоит — куда им деваться?
(41)Календарь сел, аккуратно подобрав листки.
(42)— Я бы тогда в библиотеку поступил, — мечтательно произнёс он. (43)— Там с книгами хорошо обращаются. (44)Взял, почитал, на место поставил... (45)Вот жизнь!
(46)— Выдана книга тридцать первого ноября...
(47)— В восьмой день недели...
(48)— В двадцать пять ноль-ноль...
(49)— Вернуть книгу тридцать первого ноября...
(50)— В восьмой день недели...
(51)— В двадцать пять ноль-ноль...
(52)— Постойте, постойте, — забеспокоился Календарь. (53)— Это как же? (54)Одну книгу читать целый год?
(55)— А что — разве много? (56)Если время стоит — чего там его экономить?
(57)Это сказало Тридцать Первое Ноября. (58)А Восьмой День Недели добавил:
(59)— Да и читать-то никто не будет. (60)Время стоит — значит, всё стоит, разве не понимаешь?
(61)— Всё стоит? (62)И жизнь, и всё остальное?
(63)— Стоит, папаша, стоит! (64)И тебе — прямая дорога на пенсию. (65)Наработал своё, довольно!
(66)— А как же библиотека?
(67)— На кой она тебе? (68)Плюнь, не думай!
(69)Календарь встал, расправил свои листки.
(70)— Ну, вот что, нечего мне тут с вами время терять. (71)Поговорили и хватит!
(72)— А осень, папаша? (73)Она же не пощадит! — напомнил Двадцать Пятый Час.
(74)— Ну и ладно!
(75)— Ох, смотри, доведут тебя твои дни!
(76)— Вы мои дни не судите, — рассердился Календарь.
(77)— Не вам их судить! (78)Они у меня все при деле. (79)А вы что? (80)Так, в стороне? (81)3начит, вы вроде и не существуете.
(82)Календарь оторвал от себя листок.
(83)— Вот, потерял с вами целый день. (84)Возьмите себе — на память о потерянном времени.
(85)И он зашагал по лужам. (86)Но теперь уже в них не глядел. (87)Календарь смотрел высоко и далеко — туда, где кончается его жизнь и начинается жизнь других календарей, которые сейчас выходят из печати.
(Ф. Кривин *)
* Феликс Давидович Кривин (род. в 1928 г.) — русский советский писатель, поэт, прозаик. Феликс Кривим — автор десятков книг, выходивших с начала 1960-х годов в различных издательствах Советского Союза. Сотрудничал с Аркадием Райкиным, для которого писал интермедии.
Высказывание 3 противоречит предложениям 21-23 из текста.
Высказывание 5 противоречит предложениям 70 и 85-87 из текста.
Ответ: 124Нашли ошибку в задании? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl + Enter.