(1)Любовь – трудная душевная работа, её не каждый осилит. (2)Но каждый мечтает о ней, ищет её. (3)Чего мы ищем в любви? (4)Мы ищем в ней ухода от одиночества, душевной опоры. (5)Нам важно знать, что любящему человеку важно и дорого всё, что происходит с нами, всё, что касается нас. (6)И с другой стороны, этот человек нуждается в нас, в нашей заботе, помощи, в нашем понимании. (7)Друзья – даже самые близкие – могут только любить нас. (8)А мы ищем того, кто разделит нашу жизнь, с кем у нас будут общими не только радости, но и боли, и обиды…
(9)Но когда рождается любовь, как растить её, чтобы она выжила? (10)Чем удержать себя, чем держать того, кого любишь, чтобы оставаться одной-единственной среди всех женщин, как роза Маленького принца осталась одной-единственной в саду, где было пять тысяч таких же роз?
(11)Много лет назад, когда я была ещё подростком, немолодая женщина открыла мне тайну: завоевать любовь нетрудно, трудно её удержать. (12)Тогда я не могла понять житейскую мудрость этого секрета: мне виделось что-то постыдное в слове «удержать». (13)Я ведь читала Пушкина: «Кто в силах удержать любовь?» и Блока: «О да, любовь вольна, как птица».
(14)А на самом-то деле есть, существуют тайны и законы любви, и Сент-Экзюпери был одним из тех, кто знает эти тайны.
(15)Когда Маленький принц только начал своё путешествие, он посетил планету, на которой жил старый король. (16)Увидев, что его гость устал и потому зевает, правитель не обиделся, а приказал ему зевать. «(17)С каждого надо спрашивать то, что он может дать. (18)Власть должна быть разумной», – сказал король.
(19)В молодости мы не задумываемся о пределах нашей власти над любимым и любящим человеком и очень часто нарушаем мудрый закон старого короля: «власть должна быть разумной». (20)Молодые жёны, вчерашние девочки, ощутив на пальце кольцо – символ абсолютной власти, – вдруг начинают требовать от ошарашенных мужей ничуть не меньше, чем знаменитая старуха требовала у золотой рыбки.
(21)А в любви никто никому ничего не должен. (22)Главный и неоспоримый закон любви – её добровольность: я стою здесь, под твоими окнами, не потому, что ты мне приказала, а потому, что не могу иначе. (23)И с другой позиции: я варю тебе суп и глажу твои рубашки, потому что для меня радость служить тебе.
(24)Когда знаешь, что всё перетерпишь и выдержишь ради того, кого любишь, тогда и начинается любовь. (25)Когда знаешь, что твоя власть над ним терпелива, ты не станешь приказывать ему обернуться морской чайкой, ты будешь терпеливо приручать его, а он будет приручать тебя, пока вы не станете друг для друга единственными в целом свете.
(По Н. Долининой*)
* Наталья Григорьевна Долинина (1928–1979) – филолог, педагог, писатель.
Наталья Григорьевна Долинина предлагает читателю подумать над проблемой злоупотребления властью в любви. Существует ли черта, за которой любовь и власть перестают быть неразлучными спутницами, и непомерные требования того, кто любим, способствуют угасанию прекрасного чувства в душе того, кто любит?
Рассуждая, автор говорит, что у любви есть свои тайны и законы, по которым она развивается. Поскольку любовь - это "трудная душевная работа", чтобы выполнять ее добросовестно и с удовольствием, стоит постичь эти законы. Тому, кого любят, следует начать с определения пределов своей власти над тем, кто любит, хоть эта власть и может сначала показаться безграничной. Автор предлагает обратиться к эпизоду из произведения "Маленький принц", в котором Сент-Экзюпери назвал основной закон власти: "С каждого надо спрашивать то, что он может дать". Коль скоро власть неразлучна с любовью, это правило должно учитываться людьми, которые любят друг друга и желают сохранить это чувство.
Наталья Григорьевна Долинина считает, что "в любви никто никому ничего не должен", любовь всегда добровольна, поэтому мудрый человек, имея возможность требовать у того, кто его любит, не станет требовать многого. Позиция автора кажется мне верной. Я думаю, как только требования превышают возможности, их выполнение становится мукой и насилием,