(1)В купе поезда, куда я вошёл с опозданием, человек с одной рукой, судя по возрасту, инвалид войны, надевал миловидной, молодящейся даме мягкие тапочки с розочками-аппликациями на носках.(2)Обутая и ободрённая, дама ушла в коридор, скучая, смотрела в окно.(3)Инвалид принялся заправлять постели.(4)Ничего не скажешь, делал он эту работу одной рукой довольно ловко, хотя и не очень споро, – привык, видать, заниматься домашними делами. (5)Но одна рука есть одна рука, и он устал изрядно, пока заправил две постели.
(6) – Мурочка! (7)Всё в порядке, – известил он даму и присел к столику.(8)Дама вошла в купе, пальчиком подправила не совсем ловко заделанную под матрац простыню и победительно взглянула на меня: «Вот как он меня любит!»(9)Инвалид по-собачьи преданно перехватил её взгляд.(10)Потом они препирались насчёт нижнего места, и дама снисходительно уступила:
(11) – Ну, хорошо, хорошо! – (12)Поцеловала усталого спутника, мужа, как выяснилось потом, пожелала ему спокойной ночи и стала устраиваться на нижнем месте.(13)Сходив в туалет, инвалид попытался молодецки вспрыгнуть на вторую полку – не получилось. (14)Он засмущался, начал извиняться передо мной, спрашивать у Мурочки, не потревожил ли её.
(15) – Да ложись ты, ради Бога, ложись! (16)Что ты возишься? – строго молвила дама, и супруг её снова заизвинялся, заспешил.
(17)Дело кончилось тем, что мне пришлось помочь ему взобраться на вторую полку. (18)Поскольку были мы оба фронтовики, то как-то и замяли неловкость, отшутились. (19)Познакомились.
(20)Инвалид был известный архитектор, ехал с ответственного совещания, жена его сопровождала, чтобы ему не так трудно было в пути.(21)Долго не мог уснуть архитектор на второй полке, однако шевелиться боялся: не хотел потревожить свою Мурочку. (22)И я подумал, что любовь, конечно, бывает очень разная и, наверное, я её понимаю как-то упрощённо, прямолинейно или уж и вовсе не понимаю. (23)Во всяком разе, такую вот любовь, если это в самом деле любовь, мне постичь было непосильно.
(По В. Астафьеву)
Обращение к тексту В.П.Астафьева заставило меня задуматься о проблеме истинной любви. Именно об этом рассуждает автор.
Размышляя над данной проблемой, Астафьев приводит пример из жизни героя-рассказчика текста, которому однажды посчастливилось ехать в купе поезда с фронтовиком и его женой. У мужчины, прошедшего войну, была только одна рука, но это не мешало ему "заниматься домашними делами", помогать во всем своей горячо любимой супруге. Повествователь видел, с какой нежностью инвалид "надевал миловидной, молодящейся" жене тапочки, как старательно заправлял он в купе поезда две постели. Также рассказчик говорит о том, что его спутник, не сумевший запрыгнуть на верхнюю полку, сразу же начал извиняться перед своей супругой и спрашивать, не потревожил ли ее.
Позиция автора в тексте такова: истинная любовь двух людей невозможна без заботы друг о друге. Проявляя беспокойство о ближнем, человек показывает свое неравнодушное отношение к нему.
Я полностью согласна с мнением автора. Как и В.П.Астафьев, я тоже считаю, что любовь без проявления заботы
Однако тема сочинения оказалась нераскрытой, проблема недоказанной, аргументы собственного мнения соответствуют выдвинутой Вами проблеме, но не проблеме текста. Разве в отрывке речь идёт о ВЗАИМНОЙ истинной любви? Пожалуйста, ещё раз внимательно прочитайте текст, вникнете в его содержание и сформулируйте проблему согласно содержанию и смыслу отрывка.