Вы отправили работу на проверку эксперту. Укажите номер телефона на него придет СМС
Речевая
Неудачна фраза. Во-первых, мысль не завершена. Во-вторых, возникает двусмысленность: местоимение ''его'' может быть отнесено в такой формулировке как к Чацкому, так и к ''гостю из Бордо''.
Комментарий к фрагменту
Неточно. Речь идет о дворянстве, а не о русских людях вообще.
Фактическая
Эта формулировка противоречит сути образа Чацкого как представителя ''века нынешнего''. Речь должна идти не о ''прежних нравах'', а о русских традициях, русских нравах.
Литература
4 из 6
Автор : Аноним
08:44, 8 октября 2019

Как характеризует Чацкого его рассказ о госте из Бордо?

София (Чацкому)
Скажите, что вас так гневит?

Чацкий 
В той комнате незначащая встреча:
Французик из Бордо, надсаживая грудь,
Собрал вокруг себя род веча,
И сказывал, как снаряжался в путь
В Россию, к варварам, со страхом и слезами;
Приехал - и нашел, что ласкам нет конца;
Ни звука русского, ни русского лица
Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями;
Своя провинция. Посмотришь, вечерком
Он чувствует себя здесь маленьким царьком;
Такой же толк у дам, такие же наряды...
Он рад, но мы не рады.
Умолк. И ту т со всех сторон
Тоска, и оханье, и стон:
Ах! Франция! Нет в мире лучше края! -
Решили две княжны, сестрицы, повторяя
Урок, который им из детства натвержён.
Куда деваться от княжон!
Я одаль воссылал желанья
Смиренные, однако вслух,
Чтобы истребил Господь нечистый этот дух
Пустого, рабского, слепого подражанья;
Чтоб искру заронил он в ком-нибудь с душой,
Кто мог бы словом и примером
Нас удержать, как крепкою возжой,
От жалкой тошноты по стороне чужой.
Пускай меня объявят старовером,
Но хуже для меня наш Север во сто крат
С тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад, —
И нравы, и язык, и старину святую,
И величавую одежду на другую —
По шутовскому образцу:
Хвост сзади, спереди какой-то чудный выем,
Рассудку вопреки, и не краса лицу;
Смешные, бритые, седые подбородки!
Как платья, волосы, так и умы коротки!..
Ах! если рождены мы всё перенимать,
Хоть у китайцев бы нам несколько занять
Премудрого у них незнанья иноземцев;
Воскреснем ли когда от чужевластья мод?
Чтоб умный, бодрый наш народ
Хотя по языку нас не считал за немцев.
«Как европейское поставить в параллель
С национальным - странно что-то!
Ну как перевести мадам и мадмуазель?
Ужли сударыня!!» - забормотал мне кто-то...
Вообразите, туту всех
На мой же счёт поднялся смех.
 «Сударыня! Ха! ха! ха! ха! прекрасно!
Сударыня! Ха! ха! ха! ха! ужасно!!» —
Я, рассердясь и жизнь кляня,
Готовил им ответ громовый;
Но все оставили меня...

Показать текст целиком

Рассказ Чацкого о госте из Бордо характеризует его .
Во-первых , рассказывая о "французике" ,который собираясь в "в Россию к варварам", страшился будущего , а приехав , чувствовал себя " будто бы в отечестве, с друзьями", поскольку вокруг не было "ни звука русского, ни русского лица",Чацкий обличает пристрастие московского общества ко всему иностранному .Он высмеивает одежду , манеру поведения русских людей .
Во-вторых , Ч

Критерии
  • 2 из 2К1Соответствие ответа заданию
  • 1 из 2К2Привлечение текста произведения для аргументации
  • 1 из 2К3Логичность и соблюдение речевых норм
  • ИТОГО: 4 из 6
Комментарий эксперта
Анна Геннадьевна Маслова
1. От­вет на во­прос дан и сви­де­тель­ству­ет о по­ни­ма­нии тек­ста при­ве­дён­но­го фраг­мен­та.
2. Для ар­гу­мен­та­ции суж­де­ний текст при­вле­ка­ет­ся на уровне ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т.п., ав­тор­ская по­зи­ция не ис­ка­же­на, но до­пу­ще­ны фак­ти­че­ские неточ­но­сти в ин­тер­пре­та­ции от­дель­ных эле­мен­тов тек­ста.
3. Ло­ги­че­ских оши­бок нет. До­пу­ще­на 1 ре­че­вая ошиб­ка.
Готовые сборники сочинений и эссе от экспертов

55 сочинений по литературе от эксперта

Подготовка к ЕГЭ по литературе для ленивых

2 374 506
Уже готовятся к ЕГЭ, ОГЭ и ВПР.
Присоединяйся!
Мы ничего не публикуем от вашего имени
или
Ответьте на пару вопросов
Вы...
Ученик Учитель Родитель
Уже зарегистрированы?