(1)Надобно сказать, что у нас на Руси если не угнались ещё кой в чём другом за иностранцами, то далеко перегнали их в умении обращаться. (2)Пересчитать нельзя всех оттенков и тонкостей нашего обращения. (3)Француз или немец век не смекнёт и не поймёт всех его особенностей и различий; он почти тем же голосом и тем же языком станет говорить и с миллионщиком, и с мелким табачным торгашом, хотя, конечно, в душе поподличает в меру перед первым. (4)У нас не то: у нас есть такие мудрецы, которые с помещиком, имеющим двести душ, будут говорить совсем иначе, нежели с тем, у которого их триста, а с тем, у которого их триста, будут говорить опять не так, как с тем, у которого их пятьсот, а с тем, у которого их пятьсот, опять не так, как с тем, у которого их восемьсот, — словом, хоть восходи до миллиона, всё найдутся оттенки. (5)Положим, например, существует канцелярия, не здесь, а в тридевятом государстве, а в канцелярии, положим, существует правитель канцелярии. (6)Прошу посмотреть на него, когда он сидит среди своих подчинённых, — да просто от страха и слова не выговоришь! гордость и благородство, и уж чего не выражает лицо его? просто бери кисть, да и рисуй: Прометей, решительный Прометей! (7)Высматривает орлом, выступает плавно, мерно. (8)Тот же самый орёл, как только вышел из комнаты и приближается к кабинету своего начальника, куропаткой такой спешит с бумагами под мышкой, что мочи нет. (9)В обществе и на вечеринке, будь все небольшого чина, Прометей так и останется Прометеем, а чуть немного повыше его, с Прометеем сделается такое превращение, какого и Овидий не выдумает: муха, меньше даже мухи, уничтожился в песчинку. (10)«Да это не Иван Петрович, — говоришь, глядя на него. — Иван Петрович выше ростом, а этот и низенький, и худенький; тот говорит громко, басит и никогда не смеётся, а этот чёрт знает что: пищит птицей и всё смеётся». (П)Подходишь ближе, глядишь — точно Иван Петрович! (12)«Эхе-хе!» — думаешь себе...
(Н.В. Гоголь)
В чём причина того, что отношение к человеку, занимающему более высокую должность лучше, нежели к его подчинённому? Отчего степень уважения к собеседнику растёт с повышением чина? И как это назвать: умением общаться или попросту лицемерием? Над этими и другими вопросами предлагает нам задуматься Н. В Гоголь в предложенном для анализа тексте, где поднимается проблема чинопочитания.
Вовлекая читателя в совместные рассуждения над данным вопросом, автор сравнивает русских с иностранцами и отмечает, что 'оттенков и тонкостей нашего обращения' не пересчитать. С иронией называет писатель мудрецом того, кто по-разному относится к помещикам в зависимости от количества имеющихся у них душ. Поражает Гоголя и то, как меняется работник в зависимости от окружения: среди подчинённых он, подобно орлу, ходит плавно и мерно, а в кабинете начальника вдруг превращается в куропатку.
Мастер слова прямо не высказывает своего отношения к происходящему, однако мы, читатели, прекрасно понимаем, что Гоголя печалит подобное отношение общества к людям, обладающим высоким статусом. Он убеждён: чинопочитание достойно лишь насмешки и презрения.
Нельзя не согласиться с автором. Безусловно, подхалимство и лицемерие вызывают лишь неприязнь, ведь наше отношение к человеку не должно зависеть от его социального положения и количества денег.
Многие писатели поднимали данную проблему в своих произведениях, и А.П. Чехов - один из них. В рассказе 'Толстый и тонкий' чиновник Порфирий, встретив старого приятеля Мишу, узнаёт о том, что по